IPB

Добро пожаловать, гость ( Вход | Регистрация )

> The Neverhood, хеш алгоритм
-=CHE@TER=-
Jul 9 2011, 12:33
Сообщение #1


Walter Sullivan
***

Группа: Root Admin
Сообщений: 1,355
Регистрация: 4-February 08
Пользователь №: 3
Спасибо сказали: 311 раз(а)



Пишу сейчас страничку для сайта (ctpax-cheater) для игры The Neverhood.

В игре во всю используется вот такая хеш-функция (я её немножно переписал под свои нужды):

CODE
// The Neverhood hash routine
Const chars = '0123456789ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ';

Function StrHash(S: String): Longword;
Var I, C, K: Longword;
Begin
  result:=0;
  C:=0;
  For I:=1 To Length(S) Do
  Begin
    S[I]:=UpCase(S[I]);
    K:=Pos(S[I], chars);
    If K <> 0 Then
    Begin
      If K <= 10 Then // Digits
        C:=C + (Ord(S[I]) + $16 - $40)
      Else
        C:=C + (Ord(S[I]) - $40);
      If C >= $20 Then C:=C - $20;
      result:=result xor (1 ShL C);
    End;
  End;
End;


Т.е. игнорируется всё, что не цифры и английские буквы, затем от получившегося считается хеш.
В demo-версии эта функция находится в sub_425C10.
Ею зашифрованы как коды, так и имена файлов в .BLB архивах.

В Интернете нагуглил только два кода (там ещё один есть, но он неработающий - что-то забыли):
fastforward - увеличивает скорость игры в два раза (хеш $843070C0)
happybirthdayklaymen - работает только на первом экране - перекидывает игрока на второй (*улыбается*) (хеш $188B2105)
После набора кода нужно нажать ENTER. Перед набором, кстати, тоже неплохо будет - вдруг уже что-то нажимали (ENTER отправляет код на обработку и чистит буфер ввода для кода).

Однако, если поглядеть под отладчиком даже demo-версию - кодов там дохрена и больше (вернее хешей). Плюс они раскиданы по нескольким разным функциям (как два кода выше), что затрудняет работу с ними.

Есть, например, хеш $10410127 - он сохраняет текущий кадр игры в c:\NevShot.bmp (даже во время проигрывания smack-видео!). Но вот какой код ему соответствует - хрен знает.

Есть два способа посмотреть все коды:
1) Заменить хеши на известные значения.
2) Brute-force (полный перебор).

1-ый способ очень неудобен, потому что:
а) Все хеши кодов внутри какого-то case/switch и они должны быть заменены на соответствующие (т.е. отсортированы по возрастанию, а не как попало).
б) Они разбросаны по разным функциям, так что бегать между ними очень неудобно.
в) Этот способ неудобен ещё и тем, что его нельзя предложить всем имеющим игру - им придётся её как минимум патчить.

Перебор же очень трудоёмкий, даже если выбросить оттуда UpCase (т.е. заведомо перебирать только заглавные буквы и цифры) и оптимизировать.
Я заметил, что в этом алгоритме на каждом шаге зажигается или гасится (если уже был зажжён) 1 бит в хеше. Т.е. для упомянутого хеша $10410127 слово-пароль должно состоять как минимум из 8 знаков (с учётом того, что ни один бит не выключался), так как в этом числе 8 не нулевых бит.

Собственно, вопрос: кто-нибудь может предложить простой и быстрый алгоритм для перебора?

Может быть я чего-то не вижу и здесь можно гораздо быстрее и проще хеш подобрать.
Мне не обязательно получить именно тот код, который задумывался создателями - какая-нибудь последовательность типа "bsb99dc" - тоже сойдёт.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
 
Reply to this topicStart new topic
Ответов
-=CHE@TER=-
Jul 19 2022, 15:22
Сообщение #2


Walter Sullivan
***

Группа: Root Admin
Сообщений: 1,355
Регистрация: 4-February 08
Пользователь №: 3
Спасибо сказали: 311 раз(а)



QUOTE
Rigel (перевод и графика) и -=CHE@TER=- (техническая часть) выпустили полный русский текстовый корректный перевод игры The Neverhood Chronicles (DreamWorks Interactive / The Neverhood, Inc. / 1996). "Корректный перевод" означает, что перевод сделан максимально близко к оригиналу, а не так, как это было у издателей "Дядюшка Рисёч" и "Фаргус". Переведено всё: видеоролики, записки, стена, все рисунки с надписями и даже головоломка с уменьшающей машиной (в этом месте существующие прохождения не помогут, думайте сами). Перевод полностью текстовый. Это означает, что в видеороликах, где есть речь или надписи на английском языке, были добавлены внешние текстовые субтитры. Также добавлена поддержка двух упомянутых выше русских версий от издателей "Дядюшка Рисёч" и "Фаргус", где "на лету" исправляются поломанные файлы ресурсов, позволяя играть без ошибок и вылетов. В этом случае необходимо выбрать "<original>" при запуске, чтобы эти версии работали "как есть", без подключения перевода (который настоятельно рекомендуется использовать только с оригинальной английской версией игры).
По технической части перевод включает в себя такие вещи, как:
- исправление ошибок оригинальной игры;
- игра больше не работает с реестром и при полной установке полностью переносима (portable);
- режимы "DirectDraw Emulated" и новый "Compatibility renderer", работающий на любой системе;
- поддержка джойстиков и игровых устройств;
- автоматическое исправление ресурсов у версий от издателей "Дядюшка Рисёч" и "Фаргус", чтобы они не рушили игру (исправлены только ошибки, приводящие к аварийному завершению программы, всё остальное нетронуто и оставлено как есть);
- возможность добавлять свои переводы на других языках - сделан полный набор утилит переводчика (Language Translation Kit);
- и многое-многое другое - см. файл "NHC-READ.TXT" с полным списком изменений.

Перевод, исходные коды и утилиты ко всему можно взять здесь:
http://ctpax-cheater.losthost.org/htmldocs/nvh.htm#nvh_addon

Также рекомендуется к просмотру обновлённый обзор русских переводов издателей "Дядюшка Рисёч" и "Фаргус" от Rigel, приуроченный к выходу перевода - это второе издание обзора - переработанное и дополненное многими новыми интересными находками, а также теперь без ненормативной лексики и другого шок-контента:
https://www.youtube.com/watch?v=qbe2C0uTC3c


Siberian GRemlin, извини, что я тебя не предупредил, но, во-первых, Rigel ещё до тебя предлагал мне переводом заняться, а, во-вторых, мы выпустили перевод под максимально свободными лицензиями (для технической и творческой части) - каждый может делать с ним всё что захочет - мы полностью отдаём перевод и все его файлы в свободный доступ. В частности мы пытаемся договориться с разработчиками SCUMMVM, чтобы его поддержку туда добавили.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Сообщения в этой теме
-=CHE@TER=-   The Neverhood   Jul 9 2011, 12:33
Axsis   $10410127 - "AACCHFFD" ;) Правда у...   Jul 9 2011, 20:07
-=CHE@TER=-   $10410127 - "AACCHFFD" ;)Вай!...   Jul 10 2011, 04:30
Axsis   В общем каждый символ кода (цифра или буква) сдвиг...   Jul 11 2011, 14:15
-=CHE@TER=-   Спасибо большое! Примерно понял, в ближайшее в...   Jul 11 2011, 17:05
-=CHE@TER=-   Вот так: Function HashToStr(Hash: Longword...   Jul 16 2011, 08:44
Axsis   google на запрос "c:\NevShot.bmp" п...   Jul 16 2011, 20:00
-=CHE@TER=-   google на запрос "c:\NevShot.bmp" п...   Jul 17 2011, 07:29
-=CHE@TER=-   Так, почистил и переместил тему сюда. Ещё раз отде...   Jan 1 2012, 14:14
-=CHE@TER=-   Вчера обновил (так, мелкое обновление перед переме...   Apr 22 2014, 13:00
Siberian GRemlin   Ты уверен, что смотрел второе, исправленное издани...   Apr 23 2014, 12:50
-=CHE@TER=-   Тут проблема в том, что фиг знает как отличить пер...   Apr 24 2014, 05:46
Siberian GRemlin   Проверил. Второе издание отличается только исправл...   Apr 24 2014, 13:14
-=CHE@TER=-   Ну, значит моё исправление точно лишним не будет. ...   Apr 24 2014, 14:11
Siberian GRemlin   Какие технические сложности могут возникнуть при п...   Mar 26 2018, 08:45
-=CHE@TER=-   Какие технические сложности могут возникнуть при п...   Mar 26 2018, 09:47
-=CHE@TER=-   Товарищ закончил видео: [url=https://www.youtube.c...   Mar 28 2018, 10:16
Siberian GRemlin   Нет, «hood» это суффикс, используемый в существите...   Mar 28 2018, 13:54
-=CHE@TER=-   Кстати, что-то я протупил - в игре есть несколько ...   Apr 12 2018, 15:55
-=CHE@TER=-   Ну, начну в хронологическом порядке про хеши - с з...   Apr 11 2020, 13:25
hidefromkgb   Я верно понимаю, что перебиралось всё со скоростью...   Nov 23 2020, 10:42
-=CHE@TER=-   Я верно понимаю, что перебиралось всё со скоростью...   Nov 23 2020, 13:01
-=CHE@TER=-   Siberian GRemlin, извини, что я тебя не предупре...   Jul 19 2022, 15:22
Siberian GRemlin   Э-э, а я тут каким боком? Меня хороший человек, ко...   Jul 19 2022, 15:36
-=CHE@TER=-   Спасибо! Просто ты на предыдущей странице спра...   Jul 19 2022, 15:45
Siberian GRemlin   Просто ты на предыдущей странице спрашивал про то ...   Jul 19 2022, 16:05
Siberian GRemlin   Друг спрашивает, стоит ли ждать перевода «Skullmon...   Aug 13 2022, 09:51
-=CHE@TER=-   Мы с Rigel даже никогда не затрагивали этот вопрос...   Aug 13 2022, 15:02


Reply to this topicStart new topic
4 чел. читают эту тему (гостей: 4, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0 -

 



Упрощённая версия Сейчас: 29th April 2024 - 05:50